1、我们/蜡烛
-
“蜡烛烧得更亮,而我们烧得更久”
(游戏文本,boh的“蜡烛”)

-
为何“更久”?
-
故蜡烛(时间)烧空人(有志青年)的内里(内心),使其人本身功用同“蜡”、同“卵壳”,使其“冷冽”,使其落入漫宿下方的“伤口-伤疤”。见证人。
(笔者第四十篇节选)
-
2、燃烧灯烛之光之见证
-
If I bear witness of myself, my witness is not true.
There is another that beareth witness of me; and I know that the witness which he witnesseth of me is true.
Ye sent unto John, and he bare witness unto the truth.
But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved.
He was a burning and a shining light: and ye were willing for a season to rejoice in his light.
But I have greater witness than that of John: for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me.
And the Father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.
(John 5:31-37 KJV)
“如果我为自己做见证,我的见证就无效。为我做见证的另有一位,并且我知道,他为我做的见证是有效的。你们曾经派人到约翰那里,他为真理做了见证。其实我所接受的见证不是从人来的。不过我说这些话,是为了要你们得救。约翰是一盏燃烧发光的灯,你们情愿在他的光里快乐一时。
“我有比约翰更大的见证,因为父交给我工作要我去完成。我现在做的这些工作正为我见证:就是父差派了我。派我来的父也亲自为我做了见证。你们从来没有听到他的声音,也没有看到他的相貌,
(约翰福音 5:31-37 标准译本)
-
(施洗约翰,渊深曼达安语,灯、铸。此处不继续。)
-
3、Mihail,“蛇”
-
“有一种传统观点认为信使是蛇的大敌。我从未相信过。而现在他自由了。这里:拿去,安放在至圣三者的祭坛上。或许遗憾会就此减少。我希望如此。”
(游戏文本,取自boh的wiki的信使灵柩事件页面光之居屋dlc后续帮助扎迦利条目)
-
接着,天上发生了战争:米迦勒和他的天使们与龙交战,龙和它的使者们也应战,可是龙不能得胜,天上再也没有它们的地方了。于是那巨龙被摔了下来。它就是那古蛇,被称为魔鬼和撒旦,那迷惑普天下的。它被摔在地上,它的使者们也与它一起被摔了下来。
(启示录 12:7-9 标准译本)
-
“蜡烛烧得更亮,而我们烧得更久”
(游戏文本,boh的“蜡烛”)

-
为何“更久”?
-
故蜡烛(时间)烧空人(有志青年)的内里(内心),使其人本身功用同“蜡”、同“卵壳”,使其“冷冽”,使其落入漫宿下方的“伤口-伤疤”。见证人。
(笔者第四十篇节选)
-
2、燃烧灯烛之光之见证
-
If I bear witness of myself, my witness is not true.
There is another that beareth witness of me; and I know that the witness which he witnesseth of me is true.
Ye sent unto John, and he bare witness unto the truth.
But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved.
He was a burning and a shining light: and ye were willing for a season to rejoice in his light.
But I have greater witness than that of John: for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me.
And the Father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.
(John 5:31-37 KJV)
“如果我为自己做见证,我的见证就无效。为我做见证的另有一位,并且我知道,他为我做的见证是有效的。你们曾经派人到约翰那里,他为真理做了见证。其实我所接受的见证不是从人来的。不过我说这些话,是为了要你们得救。约翰是一盏燃烧发光的灯,你们情愿在他的光里快乐一时。
“我有比约翰更大的见证,因为父交给我工作要我去完成。我现在做的这些工作正为我见证:就是父差派了我。派我来的父也亲自为我做了见证。你们从来没有听到他的声音,也没有看到他的相貌,
(约翰福音 5:31-37 标准译本)
-
(施洗约翰,渊深曼达安语,灯、铸。此处不继续。)
-
3、Mihail,“蛇”
-
“有一种传统观点认为信使是蛇的大敌。我从未相信过。而现在他自由了。这里:拿去,安放在至圣三者的祭坛上。或许遗憾会就此减少。我希望如此。”
(游戏文本,取自boh的wiki的信使灵柩事件页面光之居屋dlc后续帮助扎迦利条目)
-
接着,天上发生了战争:米迦勒和他的天使们与龙交战,龙和它的使者们也应战,可是龙不能得胜,天上再也没有它们的地方了。于是那巨龙被摔了下来。它就是那古蛇,被称为魔鬼和撒旦,那迷惑普天下的。它被摔在地上,它的使者们也与它一起被摔了下来。
(启示录 12:7-9 标准译本)









