安本纳尔吧 关注:2,700贴子:31,311
  • 2回复贴,共1

我觉得我得感谢一下汉化组

只看楼主收藏回复

确切的说是感谢一下在国名地名上汉化组音译和意译结合的行为,虽然一些符合风格的名称比较有地方特色,但看了下那些矮人领地的原文名称我觉得不适当意译一下是没法玩了


IP属地:黑龙江来自Android客户端1楼2025-11-16 16:25回复
    西幻的音译意译结合是有传统的。 一般是姓氏意译名字音译。地名能意译先意译。 就是罗祆和南东洲的古法翻译太难受,用的字,哎。


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2025-11-25 09:01
    回复
      2025-12-04 08:27:22
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      确实,尤其是看了eu5和钢丝组的灾难性汉化以后,更觉得安本汉化的好了


      IP属地:辽宁来自Android客户端3楼2025-11-30 01:37
      回复