小说评价吧 关注:46贴子:749
  • 0回复贴,共1

白象似的群山

只看楼主收藏回复

请对照小说
这篇小说是海明威冰山理论的完美体现
在分析小说前,我们先了解一下“白象”的意思
white elephant(白象)这个短语不单纯指“白色的大象”,而是指耗资巨大却没有相匹配的实用价值的东西,简而言之就是华而不实的东西。这个短语是在P.T. Barnum购买了一头名为Toung Taloung的大象后而流行起来的,他将这头大象宣传为"缅甸的神圣白象",但这头大象是灰色,带有一些粉红色斑点。从19世纪中叶开始,"white elephant"和"gift of a white elephant"这些表达开始普遍使用。到了20世纪初,这个短语被用于"white elephant swaps"(白象交换)和"white elephant sales"(白象销售),许多教堂义卖会上会举行"white elephant sales",让捐赠者能够卖掉不想要的小玩意儿,从中获利。 在现代用法中,"white elephant"通常指代一个极其昂贵的建筑项目,它未能实现其功能或者维护成本非常高。例如,一些被认为是白象的项目包括机场、大坝、桥梁、购物中心和足球场。
可以看看米兰昆德拉在《被背叛的遗嘱》中的解读和吴晓东的赏析
令昆德拉认为,“人们可以从对话出发想象无数的故事:男人已婚并强迫他的情人堕胎好对付他的妻子;他是单身汉希望堕胎因为他害怕把自己的生活复杂化;但是也可能这是一种无私的作法,预见一个孩子会给姑娘带来的困难;也许,人们可以想象一切,他病得很重并害怕留下姑娘单独一人和孩子;人们甚至可以想象孩子是一个已离开姑娘的男人的,她为和美国人一起去,后者向她建议堕胎同时完全准备好在拒绝的情况下自己承担父亲的角色。那姑娘呢?她可以为了情人同意堕胎;但也可能是她自己采取这个主动,随着期限接近,她失去勇气,自己感到罪过并仍表露出最后的口头上的抵抗,与其说朝着她的伙伴更不如说朝着她自己的意识。其实,我们可以没完没了地发明可能隐藏在对话后面的种种脸型。”
“至于人物的性格,选择的为难处并不少:男人可以是敏感的,正在爱,温柔;他可以是自私,狡猾,虚伪。年轻姑娘可以是极度敏感,细腻,并有很深的道德感;她也完全可以是任性,矫揉造作,喜欢歇斯底里发脾气。”
这种无限的可能性其实不必去一一论证,这部小说所具有的引人无限遐思的地方正是其魅力所在。
因此,将白象简单认为是婴儿的隐喻也是不合适的,它同时可以隐喻男方的爱情,这个爱情是需要女方付出巨大牺牲的,其结果也是靠不住的。对于这部小说,我们不应该限制其可能性。
这部小说的对话很有意思:
“它们看上去像一群白象,”她说。
“我从来没有见过象,”男人把啤酒一饮而尽。
“对,你是不会见过。”
“我也许会见过,”男人说。“光凭你说我不会见过,并不说明什么问题。”
女方抛出话头,男方却用非常理智无趣的话语打断,说“我从来没有见过象”,而女方的下一句话自然是埋怨,然后男方竟然继续直男发言,真的很有趣
“这酒味道像甘草,”姑娘说,一边放下酒杯。
“样样东西都是如此。”
“是啊,”姑娘说。“样样东西的味道都像甘草。特别是一个人盼望了好久的那些个东西,比如说苦艾酒。”
“喔,别说了。”
女方对男方毫无道理的论断“样样东西都是如此”表示反驳,盼望了好久的东西我认为就是孩子,后面却又以苦艾酒这样一个苦的东西举例,令人玩味。男方也明白了女方要提孩子的事,所以打断了对话。
“行啊。我刚才就在想法这样做。我说这些山看上去像一群白象。这比喻难道不妙?”
“是很妙。”
“我还提出尝尝这种没喝过的饮料。我们不就做了这么点儿事吗——看看风景,尝尝没喝过的饮料?”
“我想是吧。”
姑娘又眺望着远处的群山。
“这些山美极了,”她说。“看上去并不真像一群白象。我刚才只是说,透过树木看去,山表面的颜色是白的。”
“我们要不要再来一杯?”
“行啊。”
女方又提起白象,而男方的回答都很敷衍,他并不关心女方在说什么,只是在独自苦恼着孩子的事。女方这里又说山不像白象,我想这是她发现男方不赞同这一观点后的让步,想引起男方的关注。而男方又一次打断了,他根本对女方的话不感兴趣,也没想照顾女方的情绪。
“那实在是一种非常简单的手术,吉格,”男人说。“甚至根本算不上什么手术。”
姑娘注视着桌腿下的地面。
“我知道你不会在乎的,吉格。真的没什么大不了的。只要注入空气一吸就行
这里是全文唯一解释原委的地方,男方要女方做一场堕胎手术。
……
后面留给你们自己看


IP属地:北京来自Android客户端1楼2025-11-12 01:13回复