神乐钵吧 关注:2,953贴子:18,548
  • 13回复贴,共1

剑圣和六平家没有亲缘关系

只看楼主收藏回复

义兄是剑圣对幽的客气称呼,对应幽评价的“泰然自若”
我找新质生产力查了一下 又问了学日语的同学 如下
我认为这是把词语标注为其他读音的情况,参照图五把子供(こども)注音为“我们”(ぼく),即剑圣客气称呼幽为“义兄”,而因为没有亲缘关系而读作“小哥”(にいさん)
综上这个义兄指的不是六平,所以剑圣不是大舅子
(因为不懂语法只能这么解释)






IP属地:辽宁来自Android客户端1楼2025-11-07 09:24回复
    兄弟是对幽的称呼,类似于哥们?是这么理解吗


    IP属地:辽宁来自Android客户端2楼2025-11-07 10:28
    回复
      2025-12-04 12:03:08
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      感觉你学日语的兄弟学得不是很好……
      剑圣这里的“义兄”本身从逻辑上就不可能是指的幽,一方面幽就是个陌生人剑圣不可能还要用尊称喊他さん,另一方面就算是客气,常见带哥的称呼应该是小哥にいちゃん
      这一句的日语会让AI误会可能是因为句里省略了一个助词は,即 にいさんは……六平国重(は)死んだのか,翻译成中文是 义兄……六平国重他已经死了吗
      前后指的都是同一个人,因为对幽来说是不知道剑圣的义兄是谁的,所以剑圣话特意换了个主语


      IP属地:湖北来自Android客户端3楼2025-11-07 10:34
      收起回复
        另外这里的义兄不一定是指的大舅哥,我查了下日语词典,结义兄弟的大哥也是义兄,所以剑圣和国重有可能只是早年一起闯荡的结拜兄弟
        另外以外薗一直以来的风格,感觉他不会特意在千矿母亲的身份上作文章


        IP属地:湖北来自Android客户端4楼2025-11-07 10:39
        收起回复
          千矿有,国重没有


          IP属地:广东来自Android客户端5楼2025-11-07 11:55
          回复
            看个人理解,这个地方我现在也倾向于是结义兄弟,目前这个汉字只能理解到他们关系很近但是没有血缘关系。
            但是义兄跟六平国重百分百是同一个人,这个是毋庸置疑的,兄弟


            IP属地:日本来自iPhone客户端6楼2025-11-07 12:26
            回复
              那就是“结义兄弟”,感觉会和鬼灭最后才公开灶门家和继国缘一的关系一样,关键时刻才会知晓他和六平国重的过往,继而从中发现战胜剑圣的关键


              IP属地:山东来自Android客户端7楼2025-11-08 10:49
              收起回复
                外网也说不准觉得是翻译错误 现在只能说外圆故意这么注音吊了大家胃口


                IP属地:辽宁来自Android客户端8楼2025-11-10 13:46
                回复