日语吧 关注:1,045,117贴子:19,320,446
  • 8回复贴,共1

盆友们,这个不对呀~~~~

只看楼主收藏回复

信じてみないとスタートじゃない
这句话翻译成:如果不相信就无法开始
为啥不是这个?是不是少个を?
信じてをみないとスタートじゃない
为啥不翻译成:如果看不见相信就无法开始?


IP属地:吉林1楼2025-11-04 16:44回复
    てみる,固定句式


    IP属地:重庆来自Android客户端2楼2025-11-04 16:56
    收起回复
      2026-01-22 21:30:26
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      动词て型加みる,表尝试


      IP属地:广东来自iPhone客户端3楼2025-11-04 16:58
      收起回复
        动词て+みる 的意思是”尝试去做””做做看“的意思。
        比如:
        やってみる:试着做做看
        食べてみる:试着吃吃看
        読んでみる:试着读读看
        所以这里“信じてみる”是“试着去相信”。“信じてみないと”是“如果不尝试去相信的话,就……”。
        另外“を”是的作用是提示宾语,他是要放在宾语后,信じて是一个动词て形,不是名词性质,自然也不可能是宾语,所以后面当然不能加“を”。


        IP属地:广东4楼2025-11-04 17:06
        收起回复
          信じてをみない。 接续就有问题了,信じて不能直接加を,这里是固定语法,动词て形加みる,是尝试干某事


          IP属地:上海5楼2025-11-07 12:54
          收起回复