口袋妖怪吧 关注:1,102,509贴子:33,086,265
  • 13回复贴,共1

口袋妖怪是大陆汉化的吗

只看楼主收藏回复

最近玩朱紫,找吧。 搜了宝可梦感觉不多,精灵宝可梦还行,10多万人,但不应该和剑盾才一样人啊。宠物小精灵和神奇宝贝倒是30-40多万,但感觉像是动画片。 后来才发现口袋妖怪这个名字,虽然也知道,但一时没想起来,原来这才是大基地啊。


IP属地:山东1楼2025-11-04 09:31回复
    口袋妖怪是游戏版的意译,最早播放动画是上世纪90年代末期,那会电视版译名是宠物小精灵,精灵宝可梦是官方为了统一全球译名,最后把精灵去掉就剩宝可梦了,偏音译了。


    IP属地:天津来自Android客户端2楼2025-11-04 09:40
    收起回复
      2026-01-22 02:06:35
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      口袋妖怪是大陆以前的民间叫法 台湾是神奇宝贝 香港是宠物小精灵 大陆冠译叫精灵宝可梦 16年日月冠中统一为精灵宝可梦 剑盾改为宝可梦


      IP属地:河北来自Android客户端3楼2025-11-04 10:10
      收起回复
        “口袋妖怪”是早期游戏的民间译名,“神奇宝贝”和“宠物小精灵”是动画引进时的不同译名,所以这里主聊游戏,那俩主聊动画。“精灵宝可梦”(后来改成宝可梦了)这个官方中文译名直到16年的日月才统一,那会儿几个贴吧都已经成型,也没必要换地方了


        IP属地:上海来自iPhone客户端4楼2025-11-04 12:24
        回复
          我也是玩朱紫的时候才知道口袋妖怪,神奇宝贝,宠物小精灵分游戏,同人,动画


          IP属地:广东来自Android客户端5楼2025-11-04 12:25
          收起回复
            不知道的都是年轻人了吧


            IP属地:天津来自iPhone客户端6楼2025-11-04 12:29
            回复
              你的首要任务是复读初中语文


              IP属地:江苏来自iPhone客户端7楼2025-11-04 13:01
              回复
                宝可梦是官方翻译、音译,口袋妖怪是以前游戏汉化组翻译的义泽。精灵宝可梦是以前的官方翻译。神奇宝贝、宠物小精灵是台、港版宝可梦动画的瞎羁绊译


                IP属地:福建来自Android客户端8楼2025-11-04 16:33
                回复