会。
门派势力是武侠小说传统,表示的是江湖和庙堂的隔离,出世与入世的不同。门派以蜀山剑侠传为祖,代表的是隐居山林不惹尘世的另一个小圈子。而西幻小说的君臣佣兵势力则是完全的世俗势力。这是两种文化截然不同的表现形式。
西幻小说中的宗门,我认为应该叫学派,在魔法师行业更为常见,因为魔法比武技更需要知识和传承。
你取的名字确实太突兀了。堡作为一个常用的地名翻译名词,可以用来作学派的名称,这也很符合西方传统,但黑煞是个什么东西,西语中对应哪个词?
黑蛇帮我觉得可以使用,作为地方帮派流氓势力。黑蛇适合作为其首领的外号
重剑门就比较扯淡,西方的战士应该是以贵族家族为单位,强调家族传承,武技门派不太合理
就算是东方玄幻,我也不觉得观星阁是个好的势力名称。它的主部分是阁,难道这个势力就是一个阁子吗
我建议西方势力都以地名或建立人名称命名