《马格洛》

自己玩机械星球汉化版的时候发现的,还好标题不是「卡比回到了梦幻大陆」
还记得三重豪华(triple delexe)被翻译成三重彩,风语大树成了维斯比之树,而Flowery Woods成了维斯比之花(根本都不叫树了,顺带一提日版叫Whispy Flowers),〇〇〇的复仇成了真 〇〇〇,锤星猩成了「响锤」,独眼云成了「克拉克」,瓦豆鲁笃老大成了「度王」
从ns官方中文入坑的有点受不了汉化的翻译,不过发现机械星球汉化的翻译已经开始接近官方的了
其实塑料翻译官方也有,就比如Pres. parallel Susie成了Pres. 异次元苏姿,而Pres. Haltmann是总裁·哈鲁特曼(按这样规律前者应该叫总裁·异次元苏姿)

自己玩机械星球汉化版的时候发现的,还好标题不是「卡比回到了梦幻大陆」
还记得三重豪华(triple delexe)被翻译成三重彩,风语大树成了维斯比之树,而Flowery Woods成了维斯比之花(根本都不叫树了,顺带一提日版叫Whispy Flowers),〇〇〇的复仇成了真 〇〇〇,锤星猩成了「响锤」,独眼云成了「克拉克」,瓦豆鲁笃老大成了「度王」
从ns官方中文入坑的有点受不了汉化的翻译,不过发现机械星球汉化的翻译已经开始接近官方的了
其实塑料翻译官方也有,就比如Pres. parallel Susie成了Pres. 异次元苏姿,而Pres. Haltmann是总裁·哈鲁特曼(按这样规律前者应该叫总裁·异次元苏姿)










