汪峰在吧 关注:268,853贴子:21,301,802

(战锤特别篇)人类帝国的工业与武器生产

只看楼主收藏回复

亿万炮火,亿万如光


IP属地:河南1楼2025-10-22 11:39回复
    谈这个之前先看一下人类帝国整体体量
    保守值
    初版的行商浪人书里面帝国世界总数的描述是“数百万个”世界(不止一百万)
    人类帝国坐拥的星球数量数百万个
    原文:AVorlesian, relatively prosperous and well educated compared to many of theirfellows across the galaxy, and understanding their place as one Imperial worldamongst millions, would likely have at least a fair idea of what a Navigatormight look like.
    -Rites of Passage
    五版的时候对帝国疆域的描述是百万世界
    非保守值
    帝国的五大星域都有几千个星区,按通常一个星区有1000个世界来算帝国有上千万世界。Also called theBattlefleet Commander, lord high-admiral is the highest rank of the ImperialNavy. Only five of these august individuals exist, one for each of theSegmentae Majoris. Each is responsible for the Imperial Navy's fighting forcesacross the thousands of sectors in their allotted quadrant of the galaxy, or inthe case of the Lord High-Admiral Solar, the substantial volumes around HolyTerra itself.- Rogue Trader: Battlefleet Koronus并且由于战乱和亚空间现象,星区失联是常有的:“The overall number of planets has never been exactly determined,entire departments of the Administratum are devoted to cataloguing everycontrolled world, a task without end, due to the constantly changing nature ofthe domain. New planets are constantly discovered, conquered or colonise,平均情况下每个平均水准的星区包括有二百颗行星(按照这个数目版本差不多还是数百万)
    原文:Evenamongst the two hundred or so settled worlds within the average sector ...
    -Black Crusade: Core Rulebookd while old ones are lost.”-lexicanum
    帝国有着十亿甚至几十亿世界。
    原文1:'So the Emperor trod these lands, did He?'
    'Sothey claim.
    'Abillion worlds, and each one says that the Emperor came to them. I guess theEmperor must have been a Navy man, just like us.'
    -Relentless (Novel)
    原文2:'War was fading away in the Imperium of Mankind. The purposes forwhich the likes of the Adeptus Astartes had been engineered were dying out.They had done their job. Peace prevailed across a billion worlds.'
    - IAm Slaughter (Novel)
    原文3:'The Imperium is vast and amongst it's billions of inhabited worldsthere are countless forge worlds, factories[...]'
    -Dark Heresy: Core Rulebook, Chapter V, page 127
    原文4:'The Immortal Emperor’s Legiones Astartes,His Angels of Death – no, that wasn’t right – his Angels of Death, created toprotect mankind from threats beyond thes tars. A billion, billion worlds; amillion, million cultures all compliant – now at war.'
    -Age of Darkness
    原文5:You see, Jaghatai, here’s the problem – we were made too well. Nothing in the galaxy could stand againstus. We learned that we, and only we, held the destiny of a billion worlds inour own hands.
    -Scars
    原文6:Nearly all of the souls inhabiting the billion worlds of theImperium of Man are reliant on the blessings of the Omnissiah in their dailylives.
    -Rogue Trader: Hostile Acquisition
    大值
    还有原文说帝国拥有着几十亿的行星系。同时,银河系中还有几百甚至几千星际帝国的遗迹被发现。
    原文:TheImperium of Man lays claim to two thirds of the entire galaxy, a volume ofspace encompassing billions of star systems and untold numbers of planets.Evidence of hundreds, even thousands of stellar empires long since reduced todust is found across the entire galaxy.
    -Deathwatch Core Rulebook, Pg 304
    最大值
    帝国有数十亿巢都世界,按巢都世界站帝国世界的比例会很夸张。
    原文:Withinthe chapel, one might have thought they stood inside a church upon any one ofbillions of hive-worlds across the Imperium.
    -Heart of Rage


    IP属地:河南2楼2025-10-22 11:40
    回复
      2025-12-08 05:08:05
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      IP属地:河南来自Android客户端3楼2025-10-22 11:40
      收起回复
        人口
        据最保守的估计,仅仅统计了那些一般居住区上巨型城市所承载的人口,不包括因为各种异端入侵和其他灾难而失去联系的行星,帝国的人口都有约四千万亿。
        泰拉人口达到quadrillion(千万亿)的描述,
        原文1:“I am along again now. Strange to say that, surrounded as I am by thequadrillions of the Throneworld, and yet it is truer now than it has ever been.”
        -The Emperor’s Legion
        原文2:“Spinoza shivered. The air was as caustic as ever, but so high up ithad lost its punishing heat. The humidity was still present, though — the massed respiratory results of the quadrillions down in theirwarrens, those narrow worlds of damp and desperation. She had left her helmlocked to her armour, and the gale ruffled through her short hair. Every sooften a buffet would catch her, a swell of pressure that threatened to shoveher over the edge.”
        -The Carrion Throne
        按照这本小说来看的话,人类帝国的总人口大约在10^24的数量级上。
        原文:Theyhad no hair, no teeth and their bodies marked with brands and maltreatment.This was humanity’s fate. This was why the orks waitedfor Terra’s surrender rather than simply levelling theworld as they had Ardamantua, Eidolica, and a thousand others. They did notwant another conquest.
        Theywanted a client race.
        Atrillion times a trillion, the citizens of the Imperium were numberless beyondcount. As individuals they were negligible, to a certain mindset disposableeven, but as a whole they were humanity. They were the gene-seed of Holy Terra,where He dwelt in His incorruptible glory.
        -End of the Long War
        人类帝国人口的超级极端上限一万亿亿亿亿人。
        原文:Iwas one of a trillion, trillion, trillion souls within the Imperium of Mankind,and to be singled out was in all ways beyond ridiculous.
        -Pariah
        按初版的行商浪人书里面的巢都世界数量占行星总数10%-25%的设定一般巢都有数千亿人口来算
        人类帝国的人口光巢都里的都有至少十亿亿,最多可达十万亿亿
        可看人类帝国的劳动力资源的庞大。


        IP属地:河南4楼2025-10-22 11:41
        收起回复
          生产和工业能力
          火星每天就要用掉几万亿吨货物。
          原文:Mars is thecentre of the Adeptus Mechanicus and the greatest of its forre worlds. Asprawling world of ancient factories, towering hive cities and maze-like mines,it is home to billions of Tech Priests and Servitors. In the skies above theplanet, gigantic orbiting manufactorums burn bright with the fires of industry,void-lifts ferrying trillions of tonnes of cargo every day down to the surfaceor up into space.
          - Imperial Knight Companion
          一个星区级别商人每年要运送几百亿亿吨货物。
          原文:First andForesmost, Trade-Admiral Saul is a merchantman. His fleets crisscross theExpanse, carrying trillions of megatonnes of bulk freight per annum and servingeven the most benighted and backwater worlds. In their holds they've carriedguns and grain, penitents and prisoners, detachments of the Adpetus Astartesand even high ranking officials of the Ecclesiarchy.
          - Edge of t帝国的大部分行星都是能够做到自给自足的;有一颗行星体型足有神圣泰拉的一百倍,需要足足十二年才能完成一次公转。它的数百块大陆上分布着巢都、工业区和农业区,每个地方都能够应对不可避免的天气变化——从冰冻的平原到灼热而荒芜的沙漠,这些都会在十二年的公转周期里出现。
          原文:The majority ofthe Imperium’s planets are self-sufficient, as they areso regularly cut off by the vagaries of Warp travel that they have to be. Manyof these defy broad categorisation, such as Cyclopean Prime – a colossal planet a hundred times the size of Terra. It is so vastthat its full rotation takes over 12 Terran years, creating extreme climaticcircumstances that change from frozen plains of ice to blazing arid desertsover the course of a rotation. Scattered across its hundreds of enormous continentsare hive cities, industrial zones and grainfields, all configured against theinevitable changes in weather. he Abyss
          帝国的一些城市能够行走,它们如同山一般巨大,由八条巨大的机械肢体支撑,整个行星都会随着它们的脚步而震动。它们上面搭载着数以千万计的工人,它们不断地吸干行星,随后再去喂饱那些战争用的工厂。
          原文:Before the storm,Svardeghul’s cities had walked. They were rigs the sizeof mountains. Supported by eight immense pistons, they walked the planet withseismic steps, transporting their tens of millions of workers. They moved fromone ore deposit to another, sucking the planet dry of its resources and sendingthem off-world to feed the unending hunger of the Imperium’s machinery of war.
          - Curse of the Wulfen
          帝国一个大号堡垒的核反应炉自爆时的威力能够将一颗行星撕碎;行星表面上出现一道道蔓延的火焰,并且随着能量的释放而被缓缓地烧到破碎;大陆碰撞,山脉沉没,海洋被煮沸变成气体(所以准确说是被蒸发)并吞噬了星球上面的城市。星球上面观看者的视网膜在几秒内被烧干净,并且他们的皮肤化作尘埃随风飘散。单看这些表现的话,倒也不是瞬间撕碎。
          原文:Cooking off inthe wake of the incendiaries, Bastion’s thermo-nuclearstockpiles were tearing the planet apart.
          (…)
          Long chains of fire stitched theworld’ssurface like its seams had been unpicked and were slowly being burned apart.Continents cracked and mountains sank. The oceans boiled to gas and the citieswere consumed. Billions would look to the artificial nuclear sunrise, theirretinas seared away in seconds, the skin of their bodies flaking like parchmentonly to become as ash on the wind.
          - Age of Darkness
          帝国的铸造世界上有着大陆般大小的机械工厂。
          原文:They are coveredin thousands of years of built-up progress, continent-sized machine factories,volcanic furnaces and the workshop-fortresses of the Titan Legions.
          - Core Rulebook, 6th Edition
          总体上讲,帝国用于制造各种东西的材料要比古代时人类制造各种对应物的材料更加坚韧,比如塑钢、精金、甲塑和合成革等材料就远比铜、铁和钢更好用。这也意味着帝国的各种构造物在整体上就会比现实人类的构造物更加坚韧,而这点并不只体现在武器或者军用载具上。
          原文:Plasteel,adamantium, armourplas, synth-leather and other sophisticated materials areused for all sorts of purposes within the Imperium, and are typically far moreresilient than their archaic equivalents. Archaic styles of armour are seldomeffective against advanced weapons, and rarely used in any case, but many ofthose who hail from primitive cultures favour the styles of wargear they areaccustomed to. Wrought from plasteel and armourplas instead of bronze, iron andsteel, a suit of chain or plate can be a quite effective defence, often theequal of more modern armours.
          - Rouge Trader
          神圣泰拉
          这是一个有关物资输入的描写。在神圣泰拉上,每一毫秒都有一艘载具起飞,随后不久就又会有另一艘载具落地,它们满载而归之后又空着手离开。
          原文:A vessel blastedoff from a sanctioned landing site on Terra every millisecond, so they said.Another landed to take its place not long after. They arrived full, they leftempty.
          - Carrion Throne


          IP属地:河南5楼2025-10-22 11:42
          收起回复
            军工
            战舰
            火星和地球在几天(最多不到一年)之内造出了数十万星舰。
            原文:The alliance of Terra and Mars was complete, and the Mechanicum hadoutdone itself, building fleets of ships to allow the Emperor to take to thestars and complete his Great Crusade of Unity. The skies over Terra were thickwith starships, hundreds of thousands of them organised into more than seventhousand fleets, reserve groups and secondary, follow-on forces.
            - AThousand Sons
            虽然有例外,但通常情况下人类帝国的一个行星系里都会包括一个铸造世界和一个农业世界。同时这里也表示铸造世界的表面完全被工厂覆盖。
            原文:A System usually has different worlds: an Agri World entirelydevoted to farming,
            aForge World of the Adeptus Mechanicus covered entirely in manufactorums.
            -Wrath and Glory



            卡利西斯星区的139个帝国世界中有14个铸造世界
            可知铸造世界数量占行星总数的大约10%
            根据这段原文,每个铸造世界一年就能完成一艘巡洋舰的建造。
            原文:Imperial cruisers are gigantic constructions, most of them centuriesor even millennia old.
            (…)
            Eventhe mighty Forgeworlds with their unimaginably vast, serried ranks of orbitaldocks and laying yards may only complete one of these behemoths every year orso despite easily having a dozen or more of them in varying stages ofconstruction at any one time.
            -BFG 2010 Compendium
            还有段原文说每个铸造世界是一年造数艘巡洋舰。
            原文:The prodigious output of a Mechanicus forgeworld can see a newcruiser put to space several times a year.
            -BFG 2010 Compendium, pg.39
            带入不同的帝国世界数量可知帝国每年保守可以建造几十万到上百万艘巡洋舰。极限最多可到数亿到上百亿艘


            IP属地:河南6楼2025-10-22 11:43
            收起回复
              按照Skitarius和Tech Priest两个出处的内容,每个铸造世界每年探索舰队由一艘战列舰、二十艘巡洋舰和数量远多的护卫舰组成
              带入不同的帝国世界数量可知帝国每年保守可以建造上十万艘战列舰和数百万到上千万艘巡洋舰。极限最多可以建造上十亿艘战列舰和数百亿到上千亿艘巡洋舰
              使用KX-557这个每个铸造世界每年探索舰队的数量版本,一共是7艘巡洋舰和21艘护卫舰
              带入不同的帝国世界数量可知帝国每年保守可以建造上百万艘巡洋舰和数百万到上千万艘护卫舰。极限最多可以建造上百亿艘巡洋舰和数百亿到上千亿艘护卫舰
              石器时代蛮荒世界11年造出一艘月级的描述英文原文。虽然这次的建造也是依靠着星球上方的铸造厂完成的,但至少其中的开采以及运输部分都是由世界的原住民完成的。所以人类帝国领土里一群石器时代的人花11年就能够开采出一艘月级所需的原材料。
              原文:The uncomplicated design of this class [Lunar class cruiser] ensuresits enduring utility, enabling vessels to be built at hive and industrialworlds normally unable to muster the expertise to construct a capital ship.Perhaps the most remarkable example of this is the Lord Daros, constructed atthe feral world of Unloth. The primitive tribesmen dwelling there wereinfluenced to mine and smelt metals which were then presented for 'sacrifice'at sky temples established by the Planetary Lord. The raw materials were thenlifted into orbit at each vernal equinox. After a period of eleven years thetribes were rewarded for their efforts with the sight of a bright new starmoving across the heavens as the Lord Daros boosted out-system to joinBattlefleet Obscuras.
              -BFG rulebook, pg. 110


              IP属地:河南7楼2025-10-22 11:43
              收起回复
                其它太空构造
                卡利西斯星区是一个平均体量的星区,和所有其他平均体量的星区一样,它里面包含了两百多颗的行星(里面有人口繁多的巢都世界,也有世界只比边缘殖民星球要繁荣一点)。而该星区是在一次一千年前(准确说再略早一点)的远征中被发现的。所以它的一切生产和建设都是在这一段时间里面完成的。
                原文:Evenamongst the two hundred or so settled worlds within the average sector, spaceis a deeply horrifying place and most of the Emperor’ssubjects turn their faces away from the dark night sky for fear of what horrorsmay descend to consume them body and soul. The Calixis Sector is one suchconglomeration of worlds cleaving to one another for warmth in the frozendepths of the void. A relatively young sector, Calixis was founded a littleover a millennia ago by the Lord Militant Angevin, a celebrated Warmaster whoconquered vast swathes of what was previously known as the Calyx Expanse in thename of the Imperium.
                (…)
                Calixisis comprised of over two hundred worlds, ranging in character from little morethan frontier colonies to teeming hive worlds with populations in the billions.
                -Black Crusade: Core Rulebook
                星区里牵头的三个铸造世界,给其建造出数百万空间站。带入一千年的时间保守计算一下,平均三者中每个每年都要造出千来个空间站,平均之后几乎就可以视作是一天三四个。
                原文:Onlythrough investigation and experimentation can such information be gleaned andunderstood, and thus from the Lathes sprout thousands of thousands of stationsinto the Sector.
                -Dark Heresy: the Lathe Worlds
                虽然帝国空间站中类似拉米伊级星堡的怪物算是极少数,但绝大多数空间站仍然大到能够让一艘巡洋舰或者一整个护卫舰小队停泊;作为例子,能够独挡一整个巡洋舰小队的漫游港就已经比多数帝国海军的空间站要小了。轨道防御平台也是这样的空间站中的一种。
                这个星区里单是由三个主要铸造世界造出的空间站就多达数百万,那么计算一下,平均每颗星球都能分到一两万个空间站。
                而且按照下文所描述的内容,卡利克西斯星区距离人类帝国的核心力量地带很远,在内外攻势面前都堪称脆弱,其内部行星并不属于那种被重度武装的范畴,军队以及舰队的数量比起诸多位于帝国中心地带的重要星区也显得少。
                原文:Calixisis located far from the Imperium’s centres of power,out towards the halo zones of the galactic north. Like so many other sectors,it is vulnerable to attack from both within and without, but unlike the oldersectors nearer to the Terran Marches and other heartlands, it does not have innumerablearmies or fleets to call upon, nor are its worlds the fortified bastions ofregions such as the Cadian Gate.
                -Black Crusade: Core Rulebook


                IP属地:河南8楼2025-10-22 11:43
                回复
                  2025-12-08 05:02:05
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  漫游港是一个处于卡利克西斯星区边缘且偏僻孤寂的太空站。
                  原文:Asit is a fairly isolated station on the edge of the Calixis Sector, Port Wandermust be able to defend iteslf.
                  -Deathwatch: Core Rulebook
                  漫游港是一座标准的泽克西斯四型海军太空站,用事先锻造并赐福过的部件拼装而成,这些部件花了好几个月被运进这里,并花了十七年拼装好(用这个速度去对比之前发过的卡利克西斯星区整体的建造速度,就足见其偏僻)。关键的地方在于,漫游港比很多海军太空站都要更小(虽然它还是能够挂住复数的类似战列巡洋舰的巨大舰船)。
                  原文:PortWander originated as a standard Xerxes Mark IV Naval Station, made fromprefabricated and pre-blessed sectionals and transported into the system bymammoth Greatholds over many months. Assembly only took seventeen years; thestation was consecrated, declared operational, and thruster-anchored intoposition a year later. Though smaller than many naval stations, it is largeenough to handle battlecruisers and other huge vessels.
                  -Deathwatch: Core Rulebook
                  漫游港边缘上排列着众多的停泊港口,足以管理数百舰船的装卸,这些舰船中有只能在恒星系内航行的小船,也有巨大的重型运输船(作为例子,宇宙级重型运输船就有十二公里长)。
                  原文:Numerousdocking ports line the edges of the station, managing the off-loading ofhundreds of ships, from small inter-system ships to gigantic mass conveyors.
                  -Deathwatch: Core Rulebook
                  漫游港旁边的诸多小行星上有着能够维修最巨大的帝国战列舰以及重型运输船的码头。
                  原文:Forlarger craft, there are yards on nearby asteroids that can accommodate even thevast bulk of the largest Imperial battleships and mass conveyors.
                  -Deathwatch: Core Rulebook
                  漫游港周围的太空被一簇与它共享轨道的小行星充塞着,这簇小行星体量自然是远不如该恒星系的小行星带,但自从漫游港建立后,它们都被大量地开采开发,其中较大的那些都几乎被整个地
                  变成了巨大的码头和船坞,其他的则被变成了舱室、低重力种植场、铸造站、提炼厂、食物加工厂等。而漫游港的人口几乎堪比所有上述小行星之和。
                  原文:Thespace around Port Wander is filled with a clutch of asteroids that share itsstable orbit. Nowhere near as large as the asteroid belt that girds the system,the asteroids have been extensively mined and developed since Port Wander'sfounding. Some of the larger asteroids heve been converted almost entirely intovast shipyards and drydocks, while others have been converted into habs,low-gee farms, foundry stations, refineries, and sustenance processors. Thepopulation of these asteroids is roughly equal to that of Port Wander, thoughspread out over a much wider area.
                  -Deathwatch: Core Rulebook
                  光矛火力点、武器炮台、鱼雷发射器以及虚空盾发生器横跨了漫游港的长与宽,都按照最高效的方式排布并且时刻处于准备好的状态。此外还有若干小队的武备密集的监视船常驻附近,星区舰队的战舰也时常经过漫游港。
                  原文:Acrossthe length and breadth of the station are lance emplacements, weapon batteries,torpedo launchers, and void shield generators, all placed for maximumefficiency and kept in readiness. In addition to these static defences,squadrons of heavily armed monitor craft are stationed near Port Wander, andwarships from Battlefleet Calixis pass the port on regular patrol.
                  -Rogue Trader: Core Rulebook
                  漫游港的外延被多个宏炮炮台点缀,这些炮台间又有着负责点防御以及火力压制的多管激光炮、自动炮以及火神爆弹炮塔。漫游港的主要进攻性武器是背部和龙骨上的长程光矛炮台。此外漫游港的附近还有十二个轨道武器平台。这些加起来之后,漫游港的防御就堪比海军的一个巡洋舰小队了(需要注意的是,实战中巡洋舰小队很可能带有诸多特殊武器,而非只有常规火力)。
                  原文:Batteriesof macrocannon dot the outer edges of the station. Interspaced between them aremulti-laser, autocannon, and Vulcan mega-bolter turrets for point defence andordinance suppression. The station's main offensive weapons are the dorsal andkeel long-range lance batteries in the central bastion. In addition, thestation has a dozen orbitals weapons platforms in close attendance. Together,Port Wander's defences rival a Naval cruiser squadron.
                  -Deathwatch: Core Rulebook
                  此外,按照下面的官方图片(出自《行浪商人核心规则书》),漫游港的直径要达到五十公里堪称简简单单,这也能侧面体现之前发的卡利克西斯星区展现出的工业能力有多么强大。


                  IP属地:河南9楼2025-10-22 11:45
                  回复
                    下文是一次规模不算惊为天人的远征中,人类帝国所调动的力量。首先,远征集合了文中三个星区的力量,并且三个都是相较偏远的星区。
                    原文:Eventually,in 775.M41, Tiber Achilus knelt before the High Lords of Terra and receivedtheir blessing and the blessing of the God-Emperor upon his great endeavour,officially granted mandate by the Throne to raise an army and conquer theJericho Reach.
                    (...)
                    Hehad also begun to recruit men from further and further afield, taking regimentsfrom worlds throughout the Calixis, Scarus and Ixaniad Sectors.
                    -Deathwatch: The Achilus Assault
                    远征刚起步时,如下的六颗星球被选作了最初的落脚点。重点在于,从年份上看,从下达命令到远征发起之间总共花了两年做准备。
                    原文:On777.M41, Lord Militant Tiber Achilus began the Achilus Crusade, emerging fromthe Jericho-Maw Warp Gate and immediately pushing towards Spite, Calisi,Alphos, Hethgard, Pyrathas, and Karlack, six worlds identified by Achilus andhis strategists before the Crusade's outset as ideal footholds within theJericho Reach.
                    -Deathwatch: The Jericho Reach
                    为此,相关人员调用上述的资源在上面所得出的两年时间内建造出了一台拉米伊级星堡。
                    原文:Originallycommissioned for the Crusade into the Jericho Reach, Fleet Base Metis was towedto System 028-3B8-4D in preparation for transport through the warp gate.
                    (...)
                    FleetBase Metis, like all Ramilies-class Star Forts, is an extremely powerfuladversary.
                    -Rouge Trader: The Koronus Expanse
                    作者推特上的回答拉米伊级星堡有3000公里以上,三个偏远星区可在2年建造一艘拉米伊级星堡
                    按带入不同的帝国世界数量可知帝国每年的产能足以制造成千上万拉米伊级星堡


                    IP属地:河南10楼2025-10-22 11:45
                    回复
                      关帝国大型构造体的原文。人类帝国的疆域不仅仅是由行星和行星系组成的。我们看得到在人类帝国中人造的空间站和防御设施散布在整个银河系,在空间中随意的漂浮着,抵御着异族的侵略和杀戮。大多数情况下,这些设施会处于邻近帝国星球的位置并施以保护,但是也有些设施被用于保护这些星球之间的常用航线。此外,还有古老而复杂的基地、人工的卫星(moon)和威力巨大到以至于以战锤世界观的标准来看也是毁灭性的堡垒。在深空中,帝国还有着诸多行星大小的港口兼战斗平台,在一些关键地区还能找到更大的星堡。
                      原文:The Imperium is not made solely ofplanets and star systems. Defensive emplacements and man made stations of allsorts are scattered about the galaxy, floating freely in space and guardingagainst alien onslaught. Most often, these bases are in close proximity toImperial planets, although some protect the more commonly used routes betweenthem. There are ancient and complex bases, artificial moons and doomsdaybastions, as well as simple hazard zones made of asteroids chained together andkept in place by occasional thruster boosts.
                      In deep space, The Imperium also maintains battle stations -planet-sized ports that tether ships of the line. At various strategic pointscan be found larger star forts - the lynchpins of Imperial expansion since thedays of the Great Crusade.
                      - 6E Rulebook Pg 154
                      另一个出处也能够找到同样的说法。同时,帝国也能够通过空间站在星云中采矿。
                      原文:IN THE DEPTHS OF SPACE
                      The Imperium is not made solely of planets and star systems.Defensive emplacements and man-made stations of all sorts are scattered aboutthe galaxy, floating freely in space and guarding against alien onslaught. Mostoften, these bases are in close proximity to Imperial planets, although someprotect the more commonly used routes between them. There are ancient andcomplex bases, artificial moons and doomsday bastions, as well as simplehazard zones made of asteroids chained together and kept in place by occasionalthruster burts.
                      In deep space, the Imperium also maintains battle stations -planet-sized ports that tether ships of the line. At various strategic pointscan be found larger starforts - the lynchpins of Imperial expansion since thedays of the Great Crusade. Even further into the wilderness of the void driftan array of listening probes and exploratory stations. Across the galaxy, asfar as the beam of the Astronomican can be see, great exploratory fleets can befound, whole flotillas plumbing the dark depths, seeking to stake claims forthe Imperium. To reap the mineral-rich nebula clouds and asteroids of new-foundmetals, mining stations are launched. Far from the light of any star, thesespace faring rigs siphon off the great dust clouds for wealth or boltthemselves onto asteroids for dangerous mining operations.
                      - Dark Millenium, Pg 24
                      这里也有描述,帝国的在太空深处部署了多个行星级大小的战斗平台,在那些关键的地区还能找到大远征时期遗留下来的、更大的星堡。
                      原文:In deep space, the Imperium alsomaintains battle stations – planet-sized ports that tether ships of the line.At various strategic points can be found larger starforts – the lynchpins ofImperial expansion since the days of the Great Crusade.
                      - Core Rulebook, 7th Edition
                      至于大远征时期,当时帝国的世界和行星系都是被一个个连接起来的。每个行星系都有着多个空间站把守,这些空间站就仿佛一簇闪烁着的钻石,它们的伟力所投射出的光芒从它们所属的行星系延展而出,与其他行星系中空间站的光芒交汇互通,最终形成了帝国伟力的牢不可破之连结。
                      原文:Inlays of gold and diamond depict theever-expanding reach of the Imperium. Worlds are linked to worlds, and systemsto systems. In each system is a glittering cluster of diamonds, forming theicons of the space stations holding guard. The rays of their might extend outfrom their systems to meet, and join, the lines radiating from other systems.Thus are formed the unbreakable links of the Imperium’s might.
                      - Sons of the Hydra
                      帝国能够用人工构造来将一颗已经被削去一半的行星补齐,也就是说他们造出了绵延半个星球体积的海军船坞、重力巢都以及太空构造网络。
                      原文:The system capital was the huge half-planet of Tourmalid, a strangerelic of the Great Crusade that boasted an entire hemisphere of navalshipyards, grav-hives and voidbound structures.
                      - Angel’s Blade
                      另一处也有同样的描述:这颗行星在大远征时期被找到,它已经只剩下了一半。于是帝国将它缺失的那半边用横跨了数千英里的横梁构造、海军船坞、港口吊架以及重力造物补齐了。现在行星的人造半球部分被用作了舰队的补给站点。
                      原文:Tourmalid was a wonder of technological mastery. Claimed during theGreat Crusade as a shorn half-planet, it had been rebuilt with thousands ofmiles of girderwork, naval shipyards, docking cradles and grav-habs. Theplanet's artificial hemisphere served as a major staging point for BattlefleetObscurus.
                      - Traitor’s Hate


                      IP属地:河南11楼2025-10-22 11:46
                      回复
                        陆地装备生产
                        阿米吉多顿巢都世界每年就要生产出1000万坦克。
                        原文:Instead,we’d fallen in droves, purely to preserve a planet’s industrial infrastructure, so Armageddon could keep churning outten million battle tanks a year in the care of a new colonist population. Iwasn’t sure that was worth so many lives, though Icould almost imagine Dumenidon arguing with me.
                        -The Emperor's Gift
                        用帝国数百万世界的保守规模,按铸造世界(产量没理由比巢都世界更少)占帝国10%和巢都世界10%到25%(考虑到阿米吉多顿比一般巢都世界更强些(有一万亿人口)。)。帝国每年生产几万亿辆坦克,10年就是几十万亿量,20—30年就是100万亿量。
                        按更高帝国世界数量规模,还会更夸张。
                        毒刃这种超重型坦克虽然是坦克中的少数,但也能做到几万辆几万辆地生产。至于周期,最多最多也就是一年,实际的话应该会更快。
                        原文:TheBaneblade ranks amongst the most recognisable super-heavy tank of the GreatCrusade, produced in the tens of thousands for service with the ExcertusImperialis all across the ever-expanding Imperium.
                        -Conquest
                        人类帝国在一千年间建造了数以百万计的战将泰坦,。
                        原文:Forlonger than there has been an Imperium there have been Warlord Class BattleTitans, their design history stretches back ot the Final War period. It ispopular with all the Military Orders of the Collegia Titanica and millions havebeen built to the design over the millenia.
                        -Adeptus Titanicus


                        IP属地:河南12楼2025-10-22 11:47
                        回复
                          最后来看一下帝国战争机器运转起来的恐怖
                          下文是一次规模不算惊为天人的远征中,人类帝国所调动的力量。首先,远征集合了文中三个星区的力量,并且三个都是相较偏远的星区。
                          原文:Eventually,in 775.M41, Tiber Achilus knelt before the High Lords of Terra and receivedtheir blessing and the blessing of the God-Emperor upon his great endeavour,officially granted mandate by the Throne to raise an army and conquer theJericho Reach.
                          (...)
                          Hehad also begun to recruit men from further and further afield, taking regimentsfrom worlds throughout the Calixis, Scarus and Ixaniad Sectors.
                          -Deathwatch: The Achilus Assault
                          远征刚起步时,如下的六颗星球被选作了最初的落脚点。重点在于,从年份上看,从下达命令到远征发起之间总共花了两年做准备。
                          原文:On777.M41, Lord Militant Tiber Achilus began the Achilus Crusade, emerging fromthe Jericho-Maw Warp Gate and immediately pushing towards Spite, Calisi,Alphos, Hethgard, Pyrathas, and Karlack, six worlds identified by Achilus andhis strategists before the Crusade's outset as ideal footholds within theJericho Reach.
                          -Deathwatch: The Jericho Reach
                          为此,相关人员调用上述的资源在上面所得出的两年时间内建造出了一台拉米伊级星堡。
                          原文:Originallycommissioned for the Crusade into the Jericho Reach, Fleet Base Metis was towedto System 028-3B8-4D in preparation for transport through the warp gate.
                          (...)
                          FleetBase Metis, like all Ramilies-class Star Forts, is an extremely powerfuladversary.
                          -Rouge Trader: The Koronus Expanse
                          虽然明文没有提到这次远征的舰船数量,但下述地点时时刻刻都有着数千艘钛帝国的星舰(从列举的型号来看似乎全是战舰,考虑到这些星舰可能会有轮班,总数可能更多),而该远征的人类帝国舰船能在数量上压制(如果不是碾压的话)上述的钛帝国舰船。
                          原文:Atany one time, thousands of star ships are to be found at anchor there, from themighty Hero-class to the ubiquitous Defenders and Messengers. Anchorage 12 isequipped with substantial void-docking facilities and is able to repair andrefit vessels damaged in battle against the Imperial Navy, and its spinwardzones are utilised as training and proving grounds for new crews and vessels.
                          (...)
                          Thegreatest challenge facing High Admiral Y'eldi is not any one class of Imperialwar ship, but the sheer number of vessels the Imperium can bring to bearagainst his forces.
                          -Deathwatch: The Achilus Assault
                          这次远征中出动的地面力量也很可观,光是每月送往战区的新武器和弹药就有几十亿吨。
                          原文:Withoutthem, the ships of the Battlefleets and the tanks of the Imperial Guard could not be maintained,nor would the billions of tons of new weapons and munitions continue to flow into the sector each month.
                          -Deathwatch: The Achilus Assault
                          在地面力量中,帝国卫队只占这次远征的军方人员的不到五分之一,其他的则包括有战斗保障、内部安保、占领相关、存储相关、通讯阵线以及后方情报系统等相关的人员。
                          原文:Byway of an example, consider the numbers of Imperial Guardsmen serving inregiments assigned to the Crusade's combat arms, bearing in mind that theserepresent less than twenty percent of the total commitment, the remainderserving in combat support, internal security, occupation, reserve, lines ofcommunication and rear echelon roles.
                          -Deathwatch: The Achilus Assault
                          在远征刚刚开局的时候,直接处于前线战斗的帝国卫队就约有十亿,而一年之内他们中就有五亿以上受到了使之不得不撤离火线超过一周的伤害,同年内他们中还有两亿两千万人阵亡。随着这次远征的推进,这个伤亡比例(而不仅是伤亡人数)还在不断增加;而当敌人的真正主力出现,在前线打仗的帝国卫队就增长到了约四十亿,而虫巢舰队横插一脚之后这个数字又一次增大了,伤亡比例(而不仅是伤亡人数)更是随之飙升,现在此次远征中处于前线的帝国卫队大概有六十亿之多。
                          原文:Atthe outset of the Crusade, approximately one billion Guardsmen were assigned tofront line combat duties. Within one year of the launch of the Crusade overfifty percent of these had sustained injuries that took them out of the frontlines for more than a week, while an estimated twenty two percent fell incombat in the first year. This rate only increased as the Crusade pressed on,and by the time the true extent of the enemy presence around the Hadex Anomalywas discovered, an estimated four billion Imperial Guardsmen were deployed inoperational front line service, and remember, these represented but one fifthof total manpower deployed to the Reach. As vast as these numbers undoubtedlyare, they have only increased with the arrival of Hive Fleet Dagon. As casualtyrates in those units facing the Tyranids have soared, so too has the throughputof units assigned to relieve those that have become combat ineffective. By mybest estimates, something in the region of six billion front line Imperial Guardsmenare now deployed to the Jericho Reach, with the largest numbers serving in theCellebos Warzone against the forces of the Great Enemy.
                          -Deathwatch: The Achilus Assault
                          直到这里都别忘了,这次远征耗费的资源完全不足以让为其出力的三个偏远星区伤筋动骨、甚至看起来没怎么影响到它们的正常运转。
                          当然,即使帝国卫队面对强敌时的伤亡如此巨大,他们也并不是低质量的炮灰;他们的战斗在不涉及大型太空势力的行星本土军事力量面前就能展现出来。
                          比如,此次远征的第一年内,下述的两颗星球就被打下来了、伤亡也没多少,最大的伤亡反而是己方一艘战列巡洋舰的误击。而之后的另一颗矿产星球上则被远征军用数千位帝国卫队的牺牲作为代价征服了。
                          原文:Calisiand Alphos fell quickly, within the first year and without greatloss to the Crusade (the greatest disaster of the Alphos campaign was when theMars-class Battlecruiser Spirit of Penance incinerated almost an entireregiment of the Terrax Guard due to an error by her Captain).
                          (...)
                          Thoughit was not known at the time, agents of the Stigmartus had infiltrated Hethgard and stirred up some of its population against theCrusade, turning mines into underground fortress temples and people into slavesof the Dark Gods. Hethgard was eventually subdued, though not before thousandsof guardsmen had lost their lives, hacked to death in the dark depths of hermines.
                          -Deathwatch: The Achilus Assault
                          上文中所说的两个世界被占领之后就被快速地武装起来,从重要度不高的人类殖民地变成了耸立的塑钢大厦,其中有着多如牛毛的宏炮和光矛炮塔。
                          原文:Almostimmediately, second wave forces moved through the Warp Gate and began the rapidfortification of the worlds, turning what were once minor colonies intotowering edifices of plasteel and ferroconcrete bristling with macro cannon andlance turrets.
                          -Deathwatch: The Achilus Assault
                          而另一个被远征占领的星球用诡计对远征军进行了偷袭,表面上欢迎远征军的到来后偷袭了其使者并围着帝国卫队的登陆地点对其发动了围攻;但在背刺第一天的日落之前,由不到六个刺杀小队组成的死亡守望成员就斩杀了该星球的整个高层所有成员和军队指挥官等。而在一周内,这个世界就被帝国重新掌握了。
                          原文:WhileAchilus fortified Karlack, his men were fighting for their lives onSpite. In one of the first great treacheries of the Crusade, the people of Spite turned onthe Crusaders after welcoming them into their cities under banners of treaty.In the great Mirrored Palace, the emissaries of the Crusade were cut down in abrutal ambush while all across the landing zones Imperial Guard regiments foundthemselves suddenly under attack. The rebels of Spite (and their Tau masters)however had badly underestimated the will and strength of the forces arrayedagainst them. The Imperium's reprisals were swift and brutal. Even before thesun had set on the first day, the Deathwatch (represented by less than half a dozenKill-teams) had killed the entire high ranking civilian and military command ofSpite, including a number of Tau envoys. Within a week, the world was in thehands of the Imperium, and though civil unrest would continue for years, theCrusaders could now settle in and begin to fortify.
                          -Deathwatch: The Achilus Assault
                          就这样,这次远征在最开始的不到五年的时间里就打下了由六个星球组成的落脚点(也意味着上述发生的一切都是在这五年之内完成的),组成了一道被称为钢铁项圈的防御阵线。
                          原文:Thuswith the securing of the key worlds of Karlack, Calisi, Alphos, Hethgard,Pyrathas, and Spite, Achilus had in the space of less than five years secured a foothold within the Jericho Reach. He had createda defensive line which would become known by the Imperium and her enemies alikeas the Iron Collar.
                          -Deathwatch: The Achilus Assault
                          下文中这颗星球(卡尔拉克)被打造成了一个要塞世界,它成了整场远征的指挥站,同时也是帝国军力在这片区域中最强大的集中点。
                          原文:Karlackis a Fortress world, the princple seat of the Achilus Crusade, and the singlemost powerful concentration of the Imperium's military might in Jericho'sReach.
                          -Deathwatch Core Rulebook
                          卡尔拉克再次被原文描述为钢铁项圈的中心和这场远征的军力核心;周围的太空都被摆足了防御武器和火力。其防御力量是由诸多机械化的战斗太空站组成的球型大阵,他们的侦测阵列时刻扫描着周围的太空,每次舰船经过都会有几个太空站用它们的电浆炮台瞄着。至于具体建设规模和防御力,可以参照后面讲到的皮拉塔斯和赫特加德两星球。
                          原文:Atthe heart of the Crusade's military power and the centre of the Iron Collarthat defends Imperial possession of the warp gate, the fortress world'sperimeter is littered with defences. The first layer of fortified space is asphere of mechanised battle stations, their augur arrays constantly scanningthe void. A few track the Angelus Invictus with their plasma batteries as itpasses.
                          -Deathwatch: The Emperor Protects


                          IP属地:河南13楼2025-10-22 11:48
                          回复
                            刚发现时,这个星球(皮拉塔斯)是一个环境严酷的地方,低重力带来了遍布星球的耸立悬崖和高山以及深不见底的峡湾。持续不断的引力拉扯带来大量火山活动,将大气层变成一整片灰霾,也没有较复杂的多细胞生命。而这已经是该恒星系相对最宜居的星球了,它是被爆裂的蓝白色超巨星旁的棕矮星所保护的卫星,而该双星系统的其他星球在很久以前就被那超巨星烤成了半熔融的灰烬。可以说在此搞建设的难度十分巨大。
                            原文:Whenthe frigate Omnissiah's Dispatch dropped out of warp on the edges of SystemDesignate 018-9J0-5B, they found a system dominated by a fierce blue-whitesupergiant star. The fury of the star's heat had long ago blasted every planetto half-molten cinders - save one. An immense jovian world, Pyrathas Majorus(itself a smouldering brown dwarf star) whipped around the supergiant in atidally locked orbit. Tucked safely in its penumbra, a single moon was likewisetidally locked, heated by the embers of its planet, and containing a breathableatmosphere. The captain decided to investigate.
                            Themoon that would become known as Pyrathas was a harsh, inhospitable place. Lowgravity had created a world of towering cliffs, high mountains, and deepfjords. The constant gravitational stresses generated massive volcanoes,leaving the atmosphere a gray haze, and life had not evolved past hardy lichensand mosses.
                            -Deathwatch: The Jericho Reach
                            这里强调,皮拉塔斯是这次远征中仅次于卡尔拉克的海军驻扎点,而它的防御等建设都是在十年之内完成的。
                            原文:Inone short decade, Pyrathas was the second largest anchorage for the ImperialNavy, surpassed only by Karlack itself.
                            -Deathwatch: The Jericho Reach
                            皮拉塔斯被帝国海军装备了许多的轨道激光和鱼雷炮台。
                            原文:Ofcourse, the Navy realised it could not maintain Pyrathas' location as a secretforever, and also installed scores of orbital laser and torpedo batteries.
                            -Deathwatch: The Jericho Reach
                            皮拉塔斯的复数太空站中,仅其中最大的就横跨好几百公里、在任何时候都能供数十艘船停泊。太空站的外围是许许多多激光炮台,它通过巨大的精金锁链和重力链接和其他太空站连到一起,这些太空站会共同提供一个相互连接并覆盖通往太空站的多个路径的光矛火力区,而其他路径·则被其他不被上述锁链连接的轨道炮台防护着。
                            原文:Pyrathas'primary orbital installation, Adamant Station looms over the moon like a vast,ironwork spiderweb. Adamant is an orbital warehouse, the void-dock for dozensof ships at any one time. Stretching many hundreds of kilometers across thesky, this mid-orbit installation is so large that it is easily visible from thesurface.
                            Scoresof defence laser batteries comprise the outermost sections of Adamant Station,linked together with massive adamantium chains and straining grav-links.Together, these stations provide an interlinking field of lance fire coveringmany of the approaches to the station - with free-orbiting batteries on the farside of the moon defending against the rest.
                            -Deathwatch: The Jericho Reach
                            而皮拉塔斯的地面堡垒则被建得比上述的太空站还要更大,这里也再次强调这些是在一颗环境如地狱般恶劣的星球上的十年内建成的。其中的每个区域都有层层叠叠的重火力点,这些重火力点则被短程臼炮点和防空火力点辅助。海边的每个悬崖都有战机的悬挂点。
                            原文:Andthe fortification built on the planet below the above orbital stations? Evenlarger. All in 10 years, and on a hellhole of a planet. Even so, theinstallations on Pyrathas have grown to an impressive size, even larger thanAdamant Station above it.
                            (...)
                            Everysector has overlapping artillery emplacements, supported by shorter rangedmortar positions and buttressed with air defence emplacements. Every cliffalong the ocean has hangers cut into the very rock for Thunderbolt, Lightning,and Marauder aircraft.
                            -Deathwatch: The Jericho Reach
                            赫特加德是钢铁项圈中防御力仅次于卡尔拉克的堡垒星球。
                            原文:Hethgardwas regarded as a fortress second only to Karlack in its might, but even aworld that well defended could not adequately prepare for what was to come next— Hive Fleet Dagon.
                            -Deathwatch: The Jericho Reach
                            赫特加德的山脉火山等被轨道光矛精雕细琢成合适的形状,并被披上了巨大的装甲板,镶入了宏炮炮台和地对轨的导弹丛。而在建设后的数个月来犯的劫掠小舰队在几分钟内就被轨道防御火力炸光了。
                            原文:Hethgard'smountains and volcanoes were carved and shaped by the searing fire of orbitallances, clad in massive armour plates and fitted with batteries of macrocannonand surface-to-orbit missile silos.
                            (...)
                            Hethgard'sdefences were first tested a few months later, when a flotilla of raiders fromdeeper in the Reach arrived to extort resources from the miners, as they likelyhad been doing intermittently since before the Achilus Crusade began.Unprepared to face the full might of Hethgard's defences, the raiders wereobliterated within minutes of arriving in orbit.
                            -Deathwatch: The Jericho Reach
                            赫特加德表面的每平方公里以及地底下的好几百米都被改造成了专门用于防御来犯者的样子。
                            原文:Tothat end, it has been remade as a world fortified, with every square kilometreof its surface and many hundreds of metres below ground devoted to theprotection of its defenders and the repulsion of an invading force.
                            -Deathwatch: The Jericho Reach
                            赫特加德有三亿三千八百万的人口,其中总人口的四成八都是军力(以帝国卫队为主),当加上涉及后勤等方面的军方非作战人员之后就能占到总人口的八成半。
                            原文:Population:Estimated 338 Million
                            (...)
                            Military:As a fortress world, 85% of the Hethgard population is engaged in actions of amilitary nature or in support of military operations. Actual military forces(as opposed to support personnel) comprise 48% of the population, consistingprimarily of Imperial Guard, with contingents of Adeptus Astartes and AdeptusMechanicus Skitarii in support, both of which operate under their own,independent, chains of command.
                            -Deathwatch: The Jericho Reach
                            按照下文,赫特加德的防御强化(就是上面那些内容)都是在刚刚占领之后的四年以内完成的。
                            原文:By782.M41, the Crusade had established itself upon Hethgard and begun the longand arduous task of fortifying it against enemy assault, serving as the rimwardflank of the Iron Collar. Over the next four years, forces based on Hethgard,under the command of Lord General Antevan Creaigne, pressed forwards in fitfulexpeditions along the Reach's rimward edge.
                            -Deathwatch: The Jericho Reach
                            恶意星的防御没有什么太直接的描述,不过下文描述了一次巨大装载船对其进行的神风:撞击时巨大的爆炸引起了规模超乎预料的地质活动,整个整个的城市被随之而来的地震吞没,毁灭性的连锁火山爆发让恶意星的天空至今被尘埃遮蔽。这次撞击留下了五千公里长的巨大地质伤疤。
                            原文:In815.M41, a violent group of Tau Sympathisers struck a great blow against theFortress world. This "Vengeance Sept" crashed a container ship calledthe Silent Pilgrim into a major fault line on Spite. Speculations run wild onprecisely what the Vengeance Sept did to prepare the ship, but it crashed witha furious explosion that triggered seismic activity of an unprecedented scale.Entire cities were swallowed by the resulting earthquakes and ash still clogsSpite's sky from a devastating chain of volcanic eruptions. The fault lineopened up into a massive seismic scar over five thousand kilometres long.
                            -Deathwatch: Rising Tempest
                            还是上面所提到的这次神风,这巨大的货船进行的撞击在横跨整个星球表面的范围上引起了不知多少灾难,但撞击点附近的一座重要的城市依然基本无恙,因为它的精金壁垒过于坚硬,不仅抗住了地震本身,而且还逼停了周遭那破碎的土地,灾难在紧邻城市的地方停止了,就仿佛这座城市被天赐的奇迹拯救了一样。
                            原文:Thezealots took control of a massive cargo ship, the Silent Pilgrim, and,consigning themselves to death, crashed the vessel headlong into a major faultline in close proximity to Javar Prime. Although this appeared as the randomact of an extremist group against the forces of the Crusade, in reality it wasdone in the hopes that the ensuing tectonic calamity would split the adamantinewalls and crumble the rockcrete structures guarding the Gate. Their actionscaused untold catastrophe across the surface of Spite, yet the Wards protectingthe Javar Gate remained intact. Not only did the earthquakes fail to breach it,but the wards' strength halted the breaking earth in its tracks. Thus, thedevastation ends just outside Javar Prime, as though the city had been saved bya miracle.
                            -Deathwatch: Rising Tempest
                            总结一下:
                            由三个偏远星区以一种不会影响其日常运转的出力大小所支持的远征,在十年左右的时间里就在六颗星球上建立不知多少轨道防御武器和太空站(在之后的每年里还在增加);
                            其中军事规模明确不是最大的两颗星球就分别有多个太空站(单是其中最大的那一个,就横跨了几百公里)、比之更大的地面要塞、以及遍布表面每平方公里和地下好几百米的防御;
                            而第二都排不上的星球上面给主要城市作为防御的外墙能近距离抗住乃至逼停留下了五千公里裂痕和全球地质灾难的撞击;
                            顶着每年伤退大半、死亡超过五分之一的伤亡比,将前线的帝国卫队人数从十亿一路推到六十亿(随便加一加就是上百亿乃至几百亿了);
                            远征还带着能数量压制对面至少数千星舰的舰队。
                            而最大的亮点是,像上面这样的远征,每时每刻都以许多、几百甚至几千的数量同时在人类帝国那横跨银河的疆域上发生。
                            原文:Atany one moment there are scores, if not hundreds or even thousands of Crusadesbeing waged by the Imperium across the length and breadth of the galaxy.
                            -Deathwatch: The Achilus Assault


                            IP属地:河南15楼2025-10-22 11:51
                            回复
                              2025-12-08 04:56:05
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              其他

                              塔兰团的配置,可以破除某些人对IG合成化不足的想象
                              人员配置:1位将军,1名上校,42名上尉,113名中尉、320名士官、3477名其他军衔的士兵,22名政委,1名告解司铎,28名神甫,34名科技神甫
                              载具:129辆黎曼鲁斯,30辆黎曼鲁斯粉碎者,9辆帝王毒刃,2辆帝王影剑,90具哨兵机甲,106辆奇美拉,48门石化蜥蜴,20辆九头蛇,79辆火蜥蜴侦察车,12辆撒马利坦,10辆阿特拉斯回收车,50辆特洛伊支援车
                              人类帝国从成立到现在都连年处于战争中,但直到基里曼回归,整个帝国才真正进入了彻底的全面战争状态。
                              原文:Hehad turned the Imperium over to a state of complete and total war. New fleetshad been constructed and whole populations recruited into the armed forces.
                              -Dark Imperium
                              也就是说在这之前的工业能力等方面其实都是在人类帝国还有剩余战争潜力的情况下达成的。
                              下文也说,大裂隙撕开之后,火星命令所有铸造世界将生产加快到之前从未有过的级别(也就是说之前铸造世界的生产力都至少和它们能够答到的极限水准差着级别),将整个整个的行星系的资源都抽干了。
                              原文:Withthe Imperium reeling from the disastrous effects of the Great Rift, Marscommands all forge worlds to ramp up production to unprecedented levels. Theychurn through raw materials and servitors as never before, and vast armadas arelaunched to strip entire star systems of resources.
                              -Codex: Adeptus Mechanicus, 8th Edition
                              即使是在被一艘机械教方舟撞进地表、外加受到敌方持续进攻的情况下,一颗铸造世界也能够在半年内产出多艘舰船。
                              原文:Ithad been half a year, Martian-standard, since Omnid Torquora had initiated theattack on Velchanos Magna.
                              (…)
                              Blockaderunners had become a regular challenge, the heavily defended shipyards vomitingforth vessel after rank vessel with the intention of one day finding an openingin the cordon.
                              -Adeptus Mechanicus: Tech-Priest
                              帝国恐怖生产下的炮火打击
                              帝国重火力部队的大规模炮击能够在一阵轰炸内就倾泻出重达数十亿吨的炮弹。
                              原文:Explosionswracked its surface, hurlingchunks of plate and showering burning rubble downits mountainous slopes - notfrom impacts but void shield genera tors that hadtorn themselves apart underthe strain of resisting the gigatons of rageunleashed upon them. And again thegreat guns of the Iron Warriors fired.
                              -Siege of Terra: The First Wall
                              石化蜥蜴部队的火力能够炸平城市,终结行星。
                              原文:Whenthe Imperial Guard go to war, theymarch to the thunderous report of batteriesof Basilisks whose guns can flattencities and end worlds.
                              -Codex: Astra Militarum, 6th Edition
                              举例来讲一个包含有80台石化蜥蜴的部队能够炸平一座城市。所用时间未知,但一定是肉眼可见的速度,并且是在这些石化蜥蜴打空弹药之前。
                              原文:TheKetzok had the firepower to flattena city.
                              -Ghostmaker
                              人类帝国中一颗较为重要但又远不到一二线的星球上面部署的轰炸机群足以投下重达数亿吨的炸弹,这种狂轰滥炸能够将一整座城市炸平,同时将里面的兽人军队(这里应该包括了步兵和载具)消灭干净。具体的轰炸机数量以及用时未知。
                              原文:"Pullout and flatten the city fromthe sky," Over-Captain Vallax declared,slamming his fist against thetable. "Let the orks taste a few hundredmegatons of vengeance from ourbombers. That will make them think twice beforeusing their teleportersagain."
                              -Siege of Castellax
                              帝国的轰炸机投下的一枚炸弹就炸出了一个炽热发光的蘑菇云,岩石被直接炸成了原子,金属也被蒸发,两者旋转着升上了天空。同时,囚笼也被炸成碎石,里面的6000名囚犯被炸成了尘埃,飘飞到了空中,并最终在自重的作用下落回地面。
                              原文:Ablossom of flame and smoke rose fromthe hab-pen, an incandescent mushroom ofatomised stone and vaporised metalthat spiralled into the greasy sky. Somewherewithin that pillar ofdevastation, the ashes of six thousand slaves reachedtowards the heavensbefore sinking back into the rubble of their bombed-outcage.
                              -Siege of Castellax
                              帝国的拦截机投下的炸弹杀伤范围能够达到两平方公里,其中的人员和建筑都会被火焰包裹并且被破坏殆尽。
                              原文:TheFury suddenly pulled up, its pilothitting his lifter jets as he seeded theruins below with high-explosiveincendiary death released from the dual bombracks slung beneath its wings. TheFury surged back upwards, pursued by a columnof phospherant fire that expandedrapidly to devour over two square kilometresof buildins and ruijns, scouringthem clean of all human life.
                              -Execution Hour


                              IP属地:河南16楼2025-10-22 11:51
                              收起回复