novelai吧 关注:362,425贴子:1,809,366

回复:Novel AI4.5 关键词实测

只看楼主收藏回复

佬,想问下有novel 4.5的画师串合集吗😭


IP属地:广东来自Android客户端31楼2025-10-11 15:35
回复
    佬,有4.5新的画师串合集吗,nai3的都不适用了😭


    IP属地:广东来自Android客户端32楼2025-10-11 15:51
    收起回复
      2026-01-14 22:13:08
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      我看老哥用的表情让我有种回到了十来年前的贴吧的感觉。什么兔斯基和暴漫表情,现在都没人用了


      IP属地:湖南33楼2025-10-12 06:19
      收起回复
        为什么我这边只有4没有4.5


        IP属地:江苏来自iPhone客户端34楼2025-10-21 02:11
        收起回复
          讲的很好,但是现在贵的要死


          IP属地:河南35楼2025-10-24 12:42
          回复
            真掏出来你又不乐意了.jpg


            IP属地:中国香港36楼2025-10-28 00:15
            回复
              楼上的图片有可能被度娘吞,所以关键词写下面了:
              肉质感尖牙(雌小鬼专配,为此特意把小蓝变回萝莉了):skin fang
              眼睛注视着神秘阴影:looking at penis
              惊慌失措,瞳孔收缩的面部表情:surprised, nervous, nervous smile, constricted pupils,
              手抬起,和惊慌失措挺配的动作:hands up,
              神秘的阴影:penis shadow(影子), penis awe(龙棍恐慌场景), pov(男主视角), sexually suggestive(X暗示),
              镜头就是朴实无华的:upper body, solo focus,
              合起来就是.....
              对不起,LZ是懒比,做不到,请吧U自己总结
              就当是课后练习的肌肉记忆吧,吧U输入的越多,欧金金就会越发和图片中的一样雄伟哦


              IP属地:中国香港37楼2025-10-28 00:25
              回复
                太带派了.jpg


                IP属地:中国香港38楼2025-10-29 05:42
                回复
                  2026-01-14 22:07:08
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  楼上提示词:
                  despise expression, disgust(双重厌恶强调),
                  shaded face,(黑脸) looking at viewer,(看镜头)
                  half-closed eyes, hands up,(半举手手) hands inside sleeves,(手藏在袖子里) barefoot, (光脚)1.5::soles::,(脚底,同样适用于鞋底,袜底) steam, (蒸汽,不加强调可能会忽视)trample, stepped on,(被践踏视角双重强调)
                  pov(男主视角), from below,(自下往上视角) 1.5::foot focus::,(脚部特写) foreshortening,(近大远小视角) highers(让对方高一些)


                  IP属地:中国香港39楼2025-10-29 05:49
                  回复
                    Jesus christ,我用shakker想要把线稿变成完整插画,但是它只会一直优化我的线稿,它不会上色跟后面步骤,有没有办法调教啊


                    IP属地:广东来自Android客户端40楼2025-11-10 19:15
                    回复