http://tieba.baidu.com/f?kz=994770014(原精品贴:日落部落《孤独的牧羊人》)
这是我在日落部落精品贴里总结的歌词:
根据本贴里的文华,整理较完整的歌词
风似手在轻轻滑过漫沟与壑的轭,
长辙是情怀融融展不成眉间的锁,
美人来过,
我飘在了风里,
飘进了风雨 ,
叹这样心绪悠悠的黄昏与白昼.
一程程水寒山冷瑟瑟风中的人,
一步步隐隐天涯树远雾黄昏
谁会在意,
我浪迹在这里,我流放在这里,
最恨这迥野悲凉,草黄风无语
那一片悠悠的胡叶在重重叠叠
似残红铺满戈壁
我见他意汪汪、情(凄)沥沥、颤巍巍,
呼(扶,步、付)不出岁月的叹息,
谁在叹息里自斟自饮,
将万里愁绪付与天地
1、轭与辙相呼应,应该是诗意昂然的,。
2、总认为应该是“美人来过”,“没人来过”太平了,太口语化了。其实我认为不必要纠结写的是苏武牧羊还是昭君出塞,完全可以理解成那片流放的土地,或者是那片流放的土地里后来的流放者,比如王洛宾,其实也有被流放的因素,如果以王洛宾或之前的流放者为歌曲中的“我”,这首歌就很容易理解了,其中的婉约和豪放也顺理成章了,甚至在刀哥有些失意的时候(从《鲁豫有约》里也有表现),自嘲的说自己流放的心情也未为不可,现代人是很喜欢夸张的,呵呵。
3、蝴蝶和胡叶:总感觉蝴蝶有些突兀,但听声真好像是“蝴蝶”之音,蝴蝶重重叠叠 ,不但“蝶”和“叠”重音,而且蝴蝶也不是西部的意象(也许我不了解),我以为或许“胡(杨)叶”更贴切,查胡杨图片还真仿佛是红色(或者是橙红的)(下面帖个图,是否阳光照耀的原因不得而知了),落地成“残红”就更有可能了,虽然“胡杨叶”简化成“胡叶”有点造词之嫌,但应该无伤大雅,懂刀郎和西部的都可以意会。
4、有些不能判断,用()选择。
楼主是词作者赏析,我也说一下看法,总认为不会是完全苏柳的词,最大可能是苏罗(林)共词,甚至更宁愿相信是刀哥原创歌词。
