galgame吧 关注:1,818,723贴子:27,269,844

回复:在群里看到个离谱柚子新作翻译

只看楼主收藏回复

雪王柠檬奶


IP属地:河南来自Android客户端32楼2025-09-27 11:53
回复


    IP属地:湖南来自Android客户端33楼2025-09-27 12:07
    回复
      2026-03-08 09:10:19
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      下一作插百道?


      IP属地:广西来自iPhone客户端34楼2025-09-27 12:32
      收起回复
        尝尝冰是吧


        IP属地:上海来自Android客户端35楼2025-09-27 14:03
        收起回复
          ai汉化吧


          IP属地:广东来自Android客户端36楼2025-09-27 14:42
          回复
            符合题意


            IP属地:浙江来自Android客户端37楼2025-09-27 15:50
            回复
              相聚于柠檬色灯光之下怎么样?jam的果酱是引申义,词源来自于cram,因此有挤满,强塞,即兴演奏之义,即兴演奏之意也是由“挤在一起”和“甜蜜的果酱”引申来的;limelight即石灰光灯也就是聚光灯,暗示着恋情的发展离不开舞台,lime有石灰和酸橙之意,但选用石灰光灯显然不太合适,更适合选用酸橙意象;柠檬色在意象上既象征着摇滚,同时也可按时男女之间酸涩的爱恋(Lemonade柠檬水),但名字中同时包含两个柠檬意象的词(lime,Lemonade)显然不太合适,故建议要么直接舍掉一个不翻译,要么合并为一个词,比如使用联觉的暗示,;综上所述,我建议的翻译有:相聚于柠檬色灯光之下(舍掉一个意象重复的词),相聚于青柠(味)灯(光)之下(联觉,将味道与颜色相关联,但可能有点别扭),聚光灯下的柠檬味爱恋(有点啰嗦)


              IP属地:山西来自Android客户端38楼2025-09-27 19:41
              回复
                6


                IP属地:四川来自iPhone客户端39楼2025-09-27 22:35
                回复
                  2026-03-08 09:04:19
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  有没有群


                  IP属地:北京来自iPhone客户端40楼2025-09-28 10:18
                  回复
                    我一直叫柠光柠色柠恋曲,叫着玩


                    IP属地:陕西来自Android客户端41楼2025-09-28 11:28
                    收起回复