日语吧 关注:1,043,609贴子:19,313,989
  • 2回复贴,共1

微妙な金額ね中的微妙该怎么翻译比较好

只看楼主收藏回复

中文中的微妙是复杂难懂的意思
有没有合适的中文对应
前提:女朋友是过气偶像
男友买了她之前穿过的演出服
女朋友说很贵吧
男友说万左右
女朋友说:微妙な金額ね
我个人翻译的是不上不下


IP属地:安徽1楼2025-09-26 02:47回复
    我认为是女友应该是觉得少了,没想到自己过气了一万就能买到自己过去的演出服,所以用“有趣的数字”比“不上不下”更好吧


    IP属地:日本来自Android客户端3楼2025-09-26 06:22
    回复
      2025-12-23 18:22:52
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      难评


      IP属地:浙江来自Android客户端4楼2025-09-26 09:14
      回复