xeelee吧 关注:2,668贴子:39,603
  • 15回复贴,共1

翻译了整本《raft》(筏)

只看楼主收藏回复

通过百度网盘分享的文件:筏.docx
链接:网页链接
提取码:8izu
复制这段内容打开「百度网盘APP 即可获取」


IP属地:上海来自Android客户端1楼2025-09-25 01:06回复
    计划按照发表时间刷一遍。


    IP属地:上海来自Android客户端2楼2025-09-25 01:17
    回复
      2026-04-13 05:40:35
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      顶级


      IP属地:山东来自iPhone客户端3楼2025-09-25 07:42
      回复
        建议译名最好还是遵循目前约定俗成的 吧里就有完整的带有共识译名xeelee的时间轴 比如raft应译为救生船 还请注意不要重复劳动 前人已经对相当一部分短篇与少量长篇做了翻译 假若译文质量无明显提升 那么重复翻译无疑是浪费脑力 具体已翻译文过段时间我整理一下会发个帖 或者可以查阅本吧过往帖子与我整理的小说集


        IP属地:山东来自iPhone客户端4楼2025-09-25 07:53
        回复
          厉害


          IP属地:山东5楼2025-09-25 08:51
          回复
            好!加精了!


            IP属地:安徽来自Android客户端6楼2025-09-26 23:19
            回复


              IP属地:浙江7楼2025-10-21 10:25
              回复


                IP属地:浙江8楼2025-10-21 10:26
                回复
                  2026-04-13 05:34:35
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  时间线是公元多少年


                  IP属地:浙江9楼2025-10-21 10:55
                  回复
                    哪位大神能把筏的世界画几张效果图出来


                    IP属地:浙江10楼2026-02-25 12:03
                    回复
                      筏这篇小说是他另一篇短篇的姐妹篇吧,哪一个短篇想不起来了


                      IP属地:浙江11楼2026-02-25 16:33
                      回复
                        救生船和筏是同一个故事吗?


                        IP属地:浙江12楼2026-03-04 16:07
                        收起回复
                          喜欢筏这个译名,一艘飘摇的小船,很贴合原著的意境。


                          IP属地:云南来自Android客户端13楼2026-03-27 21:05
                          回复
                            大佬们,这本是要第一个读吗?


                            IP属地:福建来自Android客户端14楼2026-04-09 22:21
                            收起回复