假面骑士吧 关注:1,012,629贴子:24,096,540
  • 19回复贴,共1

这个翻译是不是

只看楼主收藏回复

有时候爆典是xch的锅还是叔叔,看了看字幕组基本把这翻译成梦 虽然u咩这两个意思都有,但结合前后情节这是在解释设定,突然冒出个梦想真很难绷



IP属地:山东来自Android客户端1楼2025-09-14 13:41回复
    yumeゆめ夢,日语中梦和梦想是一个词


    IP属地:广东2楼2025-09-14 13:47
    回复
      2025-10-11 17:58:37
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      字幕组的翻译一直好一点,本来就是这个长官在给男主解释设定


      IP属地:澳大利亚来自iPhone客户端3楼2025-09-14 13:49
      回复
        看你怎么理解了 一个音


        IP属地:重庆来自Android客户端4楼2025-09-14 13:50
        回复
          我还是觉得梦想好一点,因为梦,总会人联想到白日做梦。


          IP属地:广西来自Android客户端5楼2025-09-14 14:19
          收起回复
            其实这次官方也没错,原文翻译成梦想成真没毛病的,但或许会觉得在这个场景里说有点奇怪?是这个意思吗?


            IP属地:广东来自Android客户端6楼2025-09-14 14:30
            收起回复
              下两句就叫他行动了 第一集也是让他去亲手实现 只要有行动也没多大问题吧




              IP属地:重庆来自Android客户端7楼2025-09-14 14:34
              收起回复
                日语里“梦”和“梦想”是同音同字,根据语境和题材这里确实应该翻译成“梦会实现”。
                包括X酱也是把剧里所有的U咩都译为了“梦”而不是“梦想”,xch的翻译有点太直了。


                IP属地:河北来自Android客户端8楼2025-09-14 20:36
                收起回复
                  2025-10-11 17:52:37
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  确实是xch不准确


                  IP属地:福建来自Android客户端9楼2025-09-14 22:15
                  回复
                    就不能正常地翻译吗😡


                    IP属地:上海来自Android客户端10楼2025-09-16 11:19
                    回复
                      是新创华延伸过度了,因为到目前为止这里的梦指的都是生理学上的梦而不是用于比喻美好幻想的“梦想”
                      地狱一点讲就是这片里怪人作恶的方式就是“怪人在梦里炸了警察局于是现实里警察局也炸了”,这种目的毫无疑问是一种“噩梦成真”,但是这真不能说是梦想成真吧。
                      毕竟这种潜意识中的阴暗想法只能称之为梦而不能称之为梦想,剑铁也的“梦想”是证明自己是对的获得上司的认可而不是把上司炸上天。


                      IP属地:浙江来自iPhone客户端11楼2025-09-16 17:40
                      回复
                        反正剧中对梦的解释很不清晰,到底是白日梦还是梦想还是两者都是。


                        IP属地:安徽来自Android客户端12楼2025-09-17 15:26
                        回复
                          我感觉这是在双关,只要有自信(让主角相信自身的能力),梦就能成真(一边说主角梦里的特工身份你成真的,一边说主角能实现梦想帮助他人)


                          IP属地:陕西来自Android客户端13楼2025-09-17 23:35
                          回复