感谢
@Lemon檬茶 指出的问题以及提供的资料。
楼主查询了niconico大百科后对前文做一个修正。
①国歌くにうた(国崎往人之歌)是后来的补充,也是网上流传最广的一种说法,但最早的原因是因为对日本国歌君之代的调侃。
②关于鳥の詩在07年日本黄金段节目播放这件事,因为时代久远没找到具体证据,但在此之前就已经作为「国歌」广泛流传了。
附上gpt翻译和原文地址
网页链接 在 niconico 动画上,《鸟之诗》常常被称作“国歌(くにうた)”。这里的“国歌”其实是个双关:一方面是指“国崎(《AIR》的主人公)的歌”,另一方面也因为这首歌受到众多人的喜爱和高度评价,所以带上了一种尊称。(有时也会因为输入法错误被写成“国家”。)
不过,这其实是后来的附加解释。“国歌(こっか)”这个叫法最初来源于日本国歌《君之代》争议闹得很凶的时候。当时有人觉得《鸟之诗》作为一首成人游戏 OP 或动画歌曲来说完成度非常高,于是就半开玩笑半认真地说:“既然《君之代》吵成这样,那干脆让《鸟之诗》当国歌不就好了ww”。这个说法逐渐流传开来,才有了“国歌”的称呼。
随着这个梗慢慢过时,出现了一些真的把《鸟之诗》当成信仰的人(或者是后来才喜欢上这首歌的人),以及分不清这是玩笑的人,两边的摩擦越来越多。结果,在 niconico 上,视频里出现“这是国歌”的评论时,也渐渐成了引发争吵的导火索。于是有人就“编”出了一个新说法:“因为这是国崎的歌,所以才叫国歌啊!”——用这个新解释来缓和矛盾……算是成功化解了问题?
