星刃吧 关注:3,232贴子:25,534
  • 2回复贴,共1

关于Stellar Blade 星刃 剑星游戏的翻译名称哪个更准确

只看楼主收藏回复


2024年韩国游戏开发商Shift Up制作的单人动作冒险游戏,该作是PS5平台首发游戏,英文名称:Stellar Blade,韩国官方海报所用汉字名称:星刃(国际译名),而中国港台地区翻译名称为“剑星”,这个是国内译名。
从索尼官方网站上查看也是“星刃”(国际译名)唯独国内翻译为“剑星”,与英文名称:Stellar Blade上讲翻译的不到位。韩国为什么要用“星刃”却不用“剑星”这是个各地区的翻译理解问题,无法解释,但中国港台地区对英文译名一向是天马行空的,这个可以参考以前的影视译名得知,所以翻译名称的准确性上说还是“星刃”最准确无误。


IP属地:江苏1楼2025-09-02 17:37回复
    我喜欢星刃这个名字,感觉跟游戏更贴切,并且与英文标题的配图很有美感,而且星刃二字读着顺口。
    相比之下,我觉得剑星明显不如星刃好。读起来相对不顺口,而且配图也是生硬,直接放在英文标题旁边,破坏了原有的美感。此外,我个人觉得剑星二字本身不如星刃有美感,也不贴合游戏内容,没有游戏里那种从天而降为人类而战的感觉。😂
    我之前还想给老金发私信,但后来心想还是算了。
    因为译名已经这么定下来了,后续更改估计也很难了。我们能做的就是尊重译名。


    IP属地:辽宁来自Android客户端2楼2025-09-03 08:06
    回复
      2025-10-12 06:13:10
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      不如伊芙计划


      IP属地:广东来自Android客户端3楼2025-09-26 10:48
      回复